Reformulación de una secuencia discursiva

(18) *ELE: y entonces él me dijo / no // tienes razón // la verdad que … sabes ? que / yo / prefiero no llevarte // y dije vale // me parece estupendo // total / que / cuando volví de Munich / vi que + no / me dijo él / que me había mandado un mensaje / el viernes / por la noche / o sea (18.1) / cuando yo ya estaba / con Andreas / sabes ? y que el sábado se dio cuenta y dijo / qué estoy haciendo ? no / esto es ridículo // está con otro pibe / y yo aquí mandándole mensajes // y él / por despecho total / se enrolló con otra // y no sé por qué / os cuento hhh esto / que no tiene nada que ver // pero … o sea (18.2) quiero decir que / supongo que + no // es porque he pensado / que en Semana Santa / va a hacer lo mismo //

(efamcv10)

En (18.1), en el primer ejemplo de o sea, se está poniendo de manifiesto la relevancia que tiene el segmento de viernes por la noche: Fran le manda a ELE el mensaje cuando ya ella está con el otro, Andreas; por tanto, se explicitan las implicaciones que tiene dicho sintagma. En cambio, en el segundo o sea lo que se está reformulando es toda una secuencia. En este caso, el hablante ha desarrollado un tópico dentro del tema de conversación y ha olvidado por qué lo ha hecho, con lo que ha perdido la lógica de su discurso. Una manera de hacer relevante de nuevo la información anterior, que se compone de varios enunciados, por lo que la hemos llamado secuencia, es a través del o sea.

Por tanto, vemos cómo esta partícula en tanto que reformulador puede reformular una palabra y sus implicaciones, un sintagma y sus implicaciones, un enunciado y sus implicaciones, un turno y sus implicaciones, y finalmente, una secuencia de enunciados también con sus respectivas implicaciones.

Veamos a continuación qué es lo que sucede en el caso de bueno.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Este contenido está sometido a copyright.